אתר מאמרים
מעגל הכותבים אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!

שירותי תרגום - חלוקה לתחומי תרגום

שירותי תרגום – חלוקה לנושאים

שירותי תרגום – כללי

כאשר אנו מדברים על שירותי תרגום אנו לרוב מתייחסים להעברת טקסט משפה אחת לאחרת. שירותי תרגום ניתנים ע"י חברת תרגום או ע"י מתרגם בודד (פרילנסר). מחירי שירותי תרגום משתנים בהתאם למספר גורמים, אשר חלקם מושפעים מהיצע וביקוש כמו בכל תחום (למשל: תרגום עברית אנגלית עשוי להיות זול מאשר תרגום סינית היות ויש יותר היצע מתרגמים מאנגלית לעברית מאשר מסינית לעברית).

שירותי תרגום טכני

תרגום טכני הוא שירות תרגום אשר יש בו מעין מילוי צורך שבחובה, כלומר, כאשר המדינה מחייבת עסקים בענפים שונים לנקוט בפעולה כלשהי (למעשה רגולציה). בנוגע לתרגום טכני – ניתן לזהות דרישה (חובה משפטית) מכל עסק אשר משווק מוצרים מיובאים לערוך תרגום טכני להוראות הפעלה, רשימת רכיבים אשר במוצר וכו'. לרוב, שירותי תרגום טכני ניתנים ע"י אדם אשר בקיא בתחום טכני ספציפי והינו בעל שליטה טובה בשפת המקור.

שירותי תרגום משפטי

תרגום מסמכים בעלי אופי משפטי, או למעשה תרגום משפטי, נועד לתת מענה לכל אלו אשר זקוקים לביאור טקסט משפטי, מסמכים משפטיים עשויים להיות כאלו אשר מציגים חובות וזכויות של מספר צדדים אחד כלפי השני, למשל: תרגום חוזה שכירות. שירותי תרגום משפטי ניתנים לרוב ע"י משפטן או אדם הבקיא ברזי החוק.

שירותי תרגום שיווקי

המייחד את שירותי תרגום שיווקי הוא העובדה שהמתרגם אינו יכול לבצע עבודתו ללא הבנה מעמיקה של מטרת הכותב, היות ויש לבצע התאמה בין הטקסט השיווקי המקורי לשפת המקור, על המתרגם להיות בקיא במטרות הקמפיין השיווקי על מנת שיוכל להתאים את התרגום השיווקי לתרבות היעד, משפטים שעובדים טוב בשפה אחת עשויים לא לעשות את אותה עבודה (או לעתים עבודה הפוכה) בשפה אחרת.

שירותי תרגום רפואי

תרגום מדעי (או תרגום רפואי) הינו תחום בענף התרגום אשר יש לו משמעות ואחריות רבה. תרגום רפואי עוזר לרופאים ברוב המקרים להבין את מצב החולה אשר הגיע מחו"ל לקבלת טיפול, שירותי תרגום רפואי נותנים למומחי רפואה את האפשרות להתעדכן מהר יחסית בחידושים בתחום הרפואה, וכך עוזרים להם להשתפר ולשפר את השירות הרפואי שהם מעניקים למטופליהם.

שירותי תרגום אתרי אינטרנט

בדומה לתרגום שיווקי, תרגום אתרים מתחשב רבות בהתאמת טקסט של אתר לתרבות אליה מכווינים אותו. השימוש בצבעים ובתמונות למשל מקבל יחס מיוחד, שכן לוקליזציה של אתר חייבת לדעת ולקחת בחשבון בעת מתן שירותי תרגום אתרים את תחושות קהל היעד כלפי תמונה מסויימת (מה שעשוי להיות נהדר בתרבות אחת יכול להיות פוגעני בתרבות אחרת). בעידן האינטרנט אנו רואים יותר ויותר עסקים אשר זקוקים לשירותי תרגום אתרי אינטרנט.

שירותי תרגום מאמרים

סטודנטים רבים אשר נעזרים בשירותי תרגום מאמרים חוסכים זמן רב ע"י כך שאין הם משקיעים אותו בתרגום המאמרים אלא בלימוד של תוכנם. תרגום עבודות לסטודנטים מאפשר להם ללמוד במקום לתרגם. כאשר יש מסה רצינית של חומר לימוד על התלמידים לבלות זמנם בלימוד אינטנסיבי, שירותי תרגום מאמרים מפנים זמן כה חשוב עבור מה שבאמת נחוץ...סיכוםכאשר בוחרים מתרגמים או כל נותן שירותי תרגום יש להכיר היטב את פועלו בעבר ואת תחום התמצאותו (כל אחד משירותי התרגום שנמנו קודם לכן) וכך להבין האם הוא המתרגם אשר יכול לתת את הפתרון לו אנו מייחלים.


אודות מחבר המאמר

כל תרגום מספקת שירותי תרגום בכל התחומים וכל השפות. כגון: תרגום רפואי, תרגום שיווקי ועוד. צור קשר לקבלת הצעת תרגום מהירה והוגנת!

דרושים בתחום הכתיבה | תנאי שימוש ומדיניות פרטיות | תוכן המפרסמים באתר מופץ ברשיון ייחוס-איסור יצירות נגזרות של Creative Common License.
כל הזכויות שמורות © Circle.co.il 2009-2012 - מאמרים להפצה חופשית מאת מעגל הכותבים.