אתר מאמרים
מעגל הכותבים אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!

שירותי תרגום - אפשרויות נרחבות לביצוע

שירותי תרגום לאתרים

הגלישה באתרי האינטרנט הפכה לחלק בלתי נפרד מחיינו. מידי יום גולשים מיליוני אנשים מכל העולם, וגבולות השפה נעלמים. הגורם העיקרי המאפשר את אותה גלובליזציה מקוונת הוא כלי תרגום הסובבים אותנו, אותם ניתן לחלק למספר קבוצות עיקריות:

*(במאמר זה מצוינים הכלים החופשיים שאינם דורשים תשלום, כיוון שאלו הכלים בהם רוב הציבור בוחר לתרגם. תרגום בעזרת כלים אלו עונה לדרישותיו של האדם הפרטי)

 

תרגום טכני

בעת תרגום של טקסט מדעי (תרגום טכני) נדרשת שליטה גם בתחום הספציפי שבו עוסק המקור, כדי להימנע מטעויות.

תוכנות תרגום

התקנתן פשוטה והן קלות לשימוש. תוכנה בולטת וטובה היא בבילון. תרגום דרך תוכנה שכזאת יהיה מדויק יחסית ויאפשר מספר אפשרויות תרגום. קיימת אפשרות לתרגם משפט ואפילו טקסט שלם, אך יש לקחת בחשבון כי עבור תרגום טכני יהיה צורך בעריכה נוספת. כלומר, התוכנות מזהות מילה ומתרגמות. ולכן הן לא תמיד יבחינו בניב או בביטוי ולכן תרגום המסמך עלול יפגע בדרך.

תרגום בעזרת אתרים

טוב לשימוש במימדים קטנים. תרגום זריז של מילה אחת או שתיים במידה ונתקלתם במילה שאינכם יודעים את פירושה. היתרון הוא בנוחות ובמהירות של השימוש. תרגום אתרים מקצועי צריך להיות מבוצע ע"י מתרגמים מומחים בתרגום אתר ולוקליזציה.

דפדפנים

מסוגלים לבצע תרגום של דף אינטרנט שלם בזמן קצר. נוח לשימוש וניתן להגדיר מראש תהליכי תרגום לכל שפה. הדפדפנים מקלים מאוד על חיי המשתמש אך חסרונם בולט בעיקר בשפות בהם תרגום טכני בסיסי לעברית לא מתאים. פעולת תרגום מאנגלית לעברית אפשרית ברמה מספקת וברורה, היות ואלו הן צמד השפות העיקריות למשתמש ישראלי ממוצע.


אודות מחבר המאמר

מכונת כתיבה – כתיבת תוכן הנה חברה קטנה ומשפחתית שהקמנו אחרי שזיהינו צורך גדל והולך בקרב מקדמי ובעלי אתרי אינטרנט לכתיבת תוכן איכותית. עד היום נהנו משירותינו עשרות לקוחות מכל המגזרים, משרדי ממשלה וצבא, חברות בניית וקידום אתרים ובעלי עסקים פרטיים.

דרושים בתחום הכתיבה | תנאי שימוש ומדיניות פרטיות | תוכן המפרסמים באתר מופץ ברשיון ייחוס-איסור יצירות נגזרות של Creative Common License.
כל הזכויות שמורות © Circle.co.il 2009-2012 - מאמרים להפצה חופשית מאת מעגל הכותבים.