אתר מאמרים
מעגל הכותבים אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!
מאמרים » פרסום ושיווק » שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים

שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים

מחבר המאמר:
פורסם בקטגוריה: פרסום ושיווק
המאמר נקרא 40 פעמים
תאריך פרסום:
גרסת הדפסה | 0 תגובות
פורסם באתר Circle: אתר מאמרים קהילתי



חברת תרגום זו חברה שעושה עבודות תרגום למסמכים, מאמרים, אתרים ועוד...

תרגום מסמכים מעברית לאנגלית זה חלק משירותיה של חברת ברנע - שירותי תרגום מקצועי. 

תרגום מאמרים אקדמיים משפות שונות ובנושאים מגוונים, תוך התאמתם לדרישות של כתבי עת מקצועיים שונים.

תרגום מאמרים אקדמיים,תרגום רפואי,תרגום משפטי מעברית לאנגלית,תרגום מעברית לאנגלית

לפרטים נוספים היכנסו לאתר https://barneatranslations.co.il

תרגום משפטי מעברית לאנגלית

תרגומים בכלל, ותרגום משפטי בפרט, מחייבים הבנה מעמיקה של הטקסט המשפטי ולכן חייב המתרגם להיות מומחה ברזי כתיבה משפטית ואין די בכך שידע את שפת היעד על בורייה אלא גם ידע לתרגם מונחים מקצועיים. תרגום משפטי מחייב את המתרגם להיות בעלי זיקה לתחום המשפט מכיוון שהטקסטים המתורגמים כמו גם טקסט המקור מופנים לאנשי חוק ומשפט, ערכאות משפטיות, עורכי דין וכדומה.

חלק לא מבוטל מהתרגום המשפטי הינו תרגום מעברית לאנגלית של מסמכים משפטיים, ככל הנראה מאחר והאנגלית היא השפה הבינלאומית הנפוצה ביותר.

אז אל תתפשרו, תרגום משפטי שאינו איכותי, ואינו נאמן למקור בהכרח ישפיע על חוות דעתו של הקורא וישפיע על הרצינות בה יוצג מזמין התרגום המשפטי. 

תרגום משפטי כולל קשת רחבה של נושאים: תרגום פסקי דין, תרגום חוזים או תצהירים, תרגום פטנטים, סיכומים משפטיים, בקשות, תרגום תעודות וכדומה. חשוב לדעת ! כי כאשר יש צורך בתרגום משפטי הדורש אישור נוטריוני קיימים מחירים נתונים וקבועים בחוק.

תרגום מסמכים מעברית לאנגלית 

אנו, בברנע תרגומים, מבצעים עבודות תרגום מסמכים מעברית לאנגלית, תוך מתן כל תשומת הלב הדרושה על מנת שהתרגום יעביר את תוכן המסמך כרוחו וכלשונו.

תרגום שיווקי 

בברנע תרגומים נעזור לך להשיג את היעדים שלך בשווקים בינלאומיים ומקומיים על ידי תרגומים מקצועיים ואיכותיים.

תרגום קו"ח 

הצעד הראשון בדרך למציאת עבודה טובה ואיכותית מתחילה בכתיבת קורות חיים. כיום, ברור כי קורות החיים הם לא רק רשימת מכולת של תכונות וניסיון תעסוקתי, אלא כלי שיווקי חשוב ומשמעותי בתהליך חיפוש העבודה, הנועד לענות על ציפיות המעסיק הפוטנציאלי ולקדם את עצמכם אל עבר התפקיד הנחשק. מכיוון שאנו חיים בעולם גלובלי, קורות חיים בעברית לרב אינם מספקים. האקלים העסקי הנוכחי מצוי בתחרות אדירה, רווי מועמדים איכותיים המתחרים על כל תפקיד ותפקיד, רמת הדרישות מהמועמדים הולכת וגוברת עם השנים, וגם ידיעת אנגלית בסיסית כבר אינה מהווה יתרון – אלא הכרח המציאות. מכאן שקורות החיים מקבלים חשיבות גדולה מאי פעם, ומן המתבקש הוא שנייצר גם גרסה של קורות חיים באנגלית. (או בעגה המקצועית – CV)

קורות חיים באנגלית – מה חשוב לזכור

כאמור, הגשת קורות חיים היא בדרך כלל המשוכה הראשונה בה תיתקלו בדרך למשרת חלומותיכם. לכן, חשוב שתיצרו לעצמכם קורות חיים באנגלית המעבירים בצורה ברורה ורהוטה את התכונות הרלוונטיות שלכם, את הניסיון שלכם ואת ההשכלה – בדומה לקורות חיים בעברית. עם זאת, בעת הגשת קורות חיים באנגלית ישנם מספר ניואנסים קטנים (אך חשובים) שיכולים לעשות הבדל גדול. אחד מהם הוא הקפדה על אנגלית תקנית וללא שגיאות. אל תסתפקו בתרגום סטנדרטי ובסיסי, שכן זהו מתכון בטוח לטעויות תחביריות, מילים שהוצאו מהקשרן או שימוש בניב לא נכון. שגיאות מעין אלו מייצרות רושם שלילי ומוטעה בעיני המעסיקים הפוטנציאליים, אשר סביר להניח שיעברו למועמדים הבאים.

יש לכם אנגלית מצוינת? זה לא מספיק

ייתכן ויש לכם שליטה מצוינת באנגלית. עם זאת, תגלו מהר מאוד כי תרגום ויצירה של קורות חיים באנגלית הוא אתגר שאין להקל בו ראש; כדי לתרגם קורות חיים בצורה מדויקת ונכונה, נדרשת לא רק ידיעת השפה ברמת שפת אם, אלא גם הכרה והבנה של מונחים ומושגים מקצועיים המיוחדים לתחומכם. קורות חיים שאינם מתורגמים כראוי נוטים להיראות חובבניים – גם אם הם כוללים רשימה מכובדת של תפקידים ותארים שצברתם לאורך הקריירה. לכן הגישה הרווחת היא כי עבודת תרגום שפות, ובמיוחד אחת עדינה של קורות 

חיים, עדיף שתיעשה על ידי חברת תרגום כמו תרגום מעברית מקצועית ואמינה לאנגלית .

תרגום מקצועי – הדרך הקלה (והנכונה) לתרגם ק.ח

תרגום קורות חיים באנגלית הוא תהליך מקצועי הכולל גם סידור ועריכה של הפרטים לפי סטנדרטים בינלאומיים המוכרים בקרב חברות וארגונים. מדובר במלאכה לא פשוטה, המורכבת ממספר רבדים ומצריכה ניסיון ודיוק רב. כך למשל, סדר ואופי הכתיבה של קורות חיים באנגלית מבוססים על כללים ברורים: מדובר במסמך תמציתי מאוד וברור, שם המועמד משמש גם ככותרת המסמך, לאחר מכן יופיעו פרטי יצירת קשר, ניסיון תעסוקתי, השכלה ושירות צבאי. בסוף המסמך מציינים בצורה ברורה ובמשפט אחד (!) כישורים מיוחדים וניסיון רלוונטי (טכנולוגי ומקצועי) אותו צברתם במהלך השנים (דוגמת ידיעת שפות או שימוש בתוכנות מסוימות). תרגום מקצועי יסייע לא רק בתרגום המסמך בצורה תקינה, אלא גם בעריכת המסמך לפי הדרישות של המעסיק הפוטנציאלי – זהו צעד חשוב ביותר בדרך להזדמנות לה אתם מחכים.

תרגום דוחות כספיים

מחייבים הבנה מעמיקה של הטקסט המשפטי ולכן חייב המתרגם להיות מומחה ברזי כתיבה משפטית ואין די בכך שידע את שפת היעד על בורייה אלא גם ידע לתרגם מונחים מקצועיים. תרגום משפטי מחייב את המתרגם להיות בעלי זיקה לתחום המשפט מכיוון שהטקסטים המתורגמים כמו גם טקסט המקור מופנים לאנשי חוק ומשפט, ערכאות משפטיות, עורכי דין וכדומה.


אודות מחבר המאמר:

ברנע



דירוג המאמר: לא דורג עדיין

תגובות למאמר שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים תגובות למאמר שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים

עד כה לא נרשמו כל תגובות למאמר שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים. רוצה להיות הראשון?

הוספת תגובה חדשה


שם מלא:


כתובת דוא"ל:


תוכן התגובה

הקלידו את הקוד שבתמונה

Visual CAPTCHA


מאמרים נוספים בנושא פרסום ושיווק

שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים
ישרכארט טלפון - הדרך המהירה ביותר להגיע אל שירות לקוחות [מעודכן 2023]
מקס שירות לקוחות - הדרך המהירה ביותר להגיע אל טלפון של MAX מעודכן 2023
עונשים בגוגל
שיווק באינסטגרם לעסקים איך משווקים ביעילות
איך כדאי לעצב ולתכנן שקיות למשלוח בדואר ושקיות נייר לבלדרות?
שלטים מוארים
המדריך לפרסום ברדיו – כך עושים זאת נכון
יש מי שמקדם את האתר שלך
המלחמה העזה בשוק השיווק והפרסום האינטרנטי
שיווק חברתי יעיל
להוציא יותר מ"הר השקלים" שאנו משקיעים בפרסום
חיתוך אותיות לעיצוב שלטים
פרסום ושיווק בעידן המודרני
מדבקות בגלילים לצרכים מסחריים

הנך נמצא כאן: שירותי תרגום מעברית לאנגלית - ברנע תרגומים.

פרסם את מאמריך באתר! פרסם את מאמריך באתר!
תהנה מחשיפה מקצועית בחינם ואפשר לאלפי גולשים פוטנציאליים להיחשף לדעותיך.
פרסם מאמר.
דרושים בתחום הכתיבה | תנאי שימוש ומדיניות פרטיות | תוכן המפרסמים באתר מופץ ברשיון ייחוס-איסור יצירות נגזרות של Creative Common License.
כל הזכויות שמורות © Circle.co.il 2009-2012 - מאמרים להפצה חופשית מאת מעגל הכותבים.