אתר מאמרים
מעגל הכותבים
אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!

מאמרים » עסקים » מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם

מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם

מחבר המאמר: masterusers
פורסם בקטגוריה: עסקים
המאמר נקרא 666 פעמים
תאריך פרסום: 22.11.12
גרסת הדפסה | 0 תגובות
שיתוף מאמר זה שיתוף מאמר זה


רבים מאיתנו יזדקקו במהלך חייהם לשירותיו של מתרגם, למעשה מתרגם שפות הוא אדם אשר מתרגם באופן מקצועי מאמרים, טקסטים, או מסמכים משפה אחת לשפה אחרת, מתרגם מקצועי מוכרח להיות אדם אשר יודע, הן את השפה בה רשום המסמך והן את השפה אליה המסמך צריך להיות מתורגם לבוריה וללא שגיאות דיקדוקיות, עליו להיות בקיא במושגים טכניים ובדקויותיהן של השפות שתיהן, במטבעות לשון ובזמנים וחוקים, כאשר אנו נתקלים במסמך בו שפת המסמך אינו מוכרת לנו, בין אם זהו מסמך משפטי או ממשלתי, ובין אם מדובר במאמר אקדמאי או טקסט פשוט ואישי יותר, אנו נזדקק לשירותיו של מתרגם שפות אשר יעשה זאת בצורה מקצוענית וללא פשרות.

שירותיו של מתרגם שפות

כאשר אנו פונים למתרגם שפות מקצוען, אנו נקבל ממנו שירותים רבים מלבד לתרגום המסמך, מתרגם בעל הכשרה מקצועית וניסיון בכתיבה ועריכה של תרגומים בנוסף לתרגום אשר יעשה כמובן בצורה מקצוענית, ישמור על דיסקרטיות ועל סודיותו של המסמך,ויהיה אמין לחלוטין מבחינה זו. לעיתים אנו נזקקים לתרגומים של מסמכים אישיים, מסמכים בעלי תוכן רגיש שהפצתו באיזושהי דרך עלולה לגרם לנו לעוול ולעיתים אף לנזקים רציניים מאוד, לעיתים מדובר במסמכים אשר חוסר שמירה על סודיותם , עלול להביא לפגיעה בקניננו הרוחני, על כן מוכרחים להיות יחסי אמון מלאים בין מתרגם שפות מקצוען ללקוחותיו, במידה ואין אמון , רצוי לפנות למתרגם אחר.

מדוע כדאי לעשות זאת באופן מקצועי?

בנוסף לסודיות המובטחת, מתרגם מקצועי, כאשר ייגש לעבודת התרגום, מלבד התרגום גם יערוך את הטקסט, כלומר אין הוא רק יתרגם את הטקסט באופן מילוי אלא גם יתייחס לדקויות לשוניות, אמירות באותה שפה אשר הוא מתרגם, חידודי ומטבעות לשון שונים והתאמות דיקדוקיות. בהתאם לאופי המסמך ישתמש המתרגם בשפה ברמה כזו או אחרת, מסמך משפטי יתורגם בשפה משפטית, מסמך בעל אופי ממשלתי יתורגם בהתאם וכן הלאה, מסמך אשר אמור להיראות מקצועי יקבל יחס מזלזל באם הוא תורגם בצורה אשר אינה מקצועית, על כל על מתרגם השפות לשמור על רמה מקצועית גבוהה כך שתוכלו להיות בטוחים שהוא לא יבצע את העבודה ברשלנות, בדיוק כפי שאתם בודקים רופא לפני שאתם מגיעים אליו כדי למנוע רשלנות רפואית.



אודות מחבר המאמר:

מתרגם שפות מקצוען 



דירוג המאמר: לא דורג עדיין

תגובות למאמר מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם תגובות למאמר מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם

עד כה לא נרשמו כל תגובות למאמר מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם. רוצה להיות הראשון?

הוספת תגובה חדשה


שם מלא:


כתובת דוא"ל:


תוכן התגובה

הקלידו את הקוד שבתמונה

Visual CAPTCHA


מאמרים נוספים בנושא עסקים

כיצד בוחרים תגים לעובדים
בחירת מקרר משרדי
מסלולי סיוע ומימון למגזר החקלאי
הרישות העסקי - Networking
"כלי עבודה" לגיוס הון - תקציר המנהלים
ניהול החשבונות ככלי ניהולי של בעל העסק הבינוני
תוכנית עסקית לדוגמא
כיצד לשווק את העסק שלך
דילמת האדם בעולם המערבי
איזה מדהים זה יום כיף לעובדים
כסף קל
דרוש משקיע שמוכן להקשיב
כיצד כותבים תוכנית עסקית, ולמי זה נדרש
עסקים מתחילים ההצלחה בדרך אליכם
20 אסטרטגיות מנצחות בשימור לקוחות

הנך נמצא כאן: מתרגם שפות – המתווך הישיר בינכם לבין העולם.

פרסם את מאמריך באתר! פרסם את מאמריך באתר!
תהנה מחשיפה מקצועית בחינם ואפשר לאלפי גולשים פוטנציאליים להיחשף לדעותיך.
פרסם מאמר.