אתר מאמרים
מעגל הכותבים אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!
מאמרים » עסקים » תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים

תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים

מחבר המאמר:
פורסם בקטגוריה: עסקים
המאמר נקרא 970 פעמים
תאריך פרסום:
גרסת הדפסה | 0 תגובות
פורסם באתר Circle: אתר מאמרים קהילתי



תרגום סרטים

הורדת קבצי תרגום לסרטים הפך ממזמן לדבר שבשגרה. כיום תוכל למצוא בקלות בלתי נתפסת תרגום לכל סרט שתרצה, לפעמים יום או יומיים אחרי שהסרט מצא את דרכו לאתרי האינטרנט. תרגום הסרטים נעשה בעזרת תוכנות פשוטות אך יעילות. מרבית התרגומים נעשים ע"י שמיעה. שיטה זו של תרגום יותר מדויקת אך איכותה תלויה במתרגם. בחברת שירותי תרגום מקצועית דבר זה מובן מאילו, אך רוב רובו של תרגום הסרטים באינטרנט נעשה ע"י אנשים פרטיים שמסיבות שונות בחרו לתרום מזמנם. יאמר לזכותם שזהו מעשה נדיב, אך הדעות בנושא חלוקות לשני פלגים עיקריים:

צידודים בעד תרגום סרטים

מדובר בסוג של התנדבות של אנשים, מתרגמים שאינם מקבלים על כך שכר. תרגום הסרטים עוזר לאלו שאינם מבינים טוב את השפה ובכך מאפשר ליותר אנשים ליהנות מהסרט. תרגום ויצירת כתוביות לסרט זה דבר אחד הוא איננו נחשב לכל גניבה או שימוש לא חוקי, אך הורדת סרטים על ידי אנשים פרטיים נחשבת כמעשה שאינו חוקי, היות ויש על סרטים אלו זכויות יוצרים. יחד עם זאת נהוג להתייחס לתרגום של סרטים אלו כמעשה התנדבותי ולא כסיוע לעבירה.

טענות נגד תרגום סרטים

כפי שהתחלתי להגיד מקודם. תרגום סרטים נעשה בהתאם לסרט עצמו. אף אדם לא יוריד תרגום לסרט אם הוא לא מתכוון לראות את הסרט עצמו. המתנגדים לשימוש בסרטים מתורגמים יטענו כי תרגום זה הינו סיוע לעבירה ולכן אין להשתמש בסרטים מתורגמים.  טענה נוספת היא כי תרגום זה לרוב הינו רדוד ומכיל בתוכו טעיות רבות.

שירותי תרגום נוספים

תחומי העיסוק של המתרגם הם רחבים ותחילתם במתן ייעוץ בתחום התרגום ועד לתרגום וניהול פרויקטים רחבי היקף.התרגום נעשה בתחומים מגוונים והמתרגמים מתמחים בעשרות שפות, התרגום מתבצע ע"י מתרגמים מקצועיים כאשר שפת היעד הינה שפת האם שלהם.

לסיכום: לא משנה באיזה צד אתם. תרגום הסרטים לא הולך להעלם בזמן הקרוב. אתרי ההורדות מלאים בקבצי תרגום ולכל סרט שרק תרצו. את הקבצים תוכלו למצוא בקלות עזרת מנוע החיפוש של גוגל או באחד מאתרי ההורדות המוכרים לכם.


אודות מחבר המאמר:

תחומי העיסוק שלנו רחבים ותחילתם במתן ייעוץ בתחום התרגום ועד לתרגום וניהול פרויקטים רחבי היקף.אנו מתרגמים בתחומים מגוונים ומתמחים בעשרות שפות, התרגום מתבצע ע"י מתרגמים מקצועיים כאשר שפת היעד הינה שפת האם שלהם.



דירוג המאמר: לא דורג עדיין

תגובות למאמר תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים תגובות למאמר תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים

עד כה לא נרשמו כל תגובות למאמר תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים. רוצה להיות הראשון?

הוספת תגובה חדשה


שם מלא:


כתובת דוא"ל:


תוכן התגובה

הקלידו את הקוד שבתמונה

Visual CAPTCHA


מאמרים נוספים בנושא עסקים

144 חיפוש אנשים - ככה זה עובד
שייט באילת: חוויה ימית נוספת בפלטת האטרקציות הים של העיר
תקנות לאחסנת דלקים
לדעת את האמת !!! יתרונות בדיקת הפוליגרף לעסקים ולקוחות פרטיים
רוכשים מכונת כביסה? טכנאי מכונות כביסה – ישראל בהמלצה לעשות ולא לעשות
נמאס כבר שכל האירועים נראים אותו דבר? הזמינו אמן חושים לאירועים!
חוקר פרטי - ג'קי
3 טיפים לקביעת שעות הפעילות הטובות ביותר לעסק שלכם
ניקוי רצפות: במכונת שטיפה, מגב או שואב אבק תעשייתי?
חברות ייעוץ עסקי - תרומה קריטית להצלחת החברה
המדריך השלם למספרי טלפון עסקיים וכיצד הם יכולים לשפר את אסטרטגיית השיווק שלך
איך לבחור חדר ישיבות?
מנעולן באילת מומלץ לקרוא לפני שמזמינים
סוגי שלטי פרסום לעסק
מסלול טנטרה | טיפול טנטרי בירושלים | טיפול מגבר לגבר

הנך נמצא כאן: תרגום סרטים בעד ונגד - איך בוחרים מתרגמים.

פרסם את מאמריך באתר! פרסם את מאמריך באתר!
תהנה מחשיפה מקצועית בחינם ואפשר לאלפי גולשים פוטנציאליים להיחשף לדעותיך.
פרסם מאמר.
דרושים בתחום הכתיבה | תנאי שימוש ומדיניות פרטיות | תוכן המפרסמים באתר מופץ ברשיון ייחוס-איסור יצירות נגזרות של Creative Common License.
כל הזכויות שמורות © Circle.co.il 2009-2012 - מאמרים להפצה חופשית מאת מעגל הכותבים.