אתר מאמרים
מעגל הכותבים אתר מאמרים קהילתי
שלום אורח!
מאמרים » עסקים באינטרנט » תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט

תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט

מחבר המאמר:
פורסם בקטגוריה: עסקים באינטרנט
המאמר נקרא 803 פעמים
תאריך פרסום:
גרסת הדפסה | 0 תגובות
פורסם באתר Circle: אתר מאמרים קהילתי



שירותי תרגום אתרים - מעבר לגיאוגרפיה 

למרות שרוב העסקים כיום פועלים באזור גיאוגרפי ספציפי, בעידן הגלובאלי שבו רשת האינטרנט תופסת מקום נכבד, נפתחות אפשרויות להרחיב את הפעילות העסקית ואת פלח השוק לארצות נוספות. בהתאם לכך תרגום אתרי אינטרנט הפך בשנים האחרונות להכרחי. כיום לכל אתר רציני שמחפש להרחיב את היקף השפעתו מוצא את עצמו נזקק לסוג זה או אחר של שירותי תרגום אתרים וזאת כדי לשכפל את מסריו בשפות שונות ודרך כך לגוון ולהרחיב את קהלי יעדו. לאתר ישראלי שיפנה לקבל שירותי תרגום אתרים יוצע לרוב תרגום בשפה האנגלית, אך במידה ומדובר בשירות או מוצר הפונה לפלח שוק מגוון מבחינת שפה - כמו אוניברסיטה למשל - מומלץ לערוך תרגום גם לשפות נוספות כמו רוסית או ערבית.

שירותי תרגום אתרים - לכבוש עוד פלח שוק

תרגום המידע המוצע באתר העסק שלך לשפות שונות, יגדיל באופן משמעותי את כמות המתעניינים ופלח השוק ילך ויתרחב. שירותי תרגום אתרים יגדילו את כמות הגולשים מה שמהווה גורם חשוב בקידום המכירות של האתר ושל העסק עצמו. גם אם בעלי עסקים לא מעוניינים לספק מוצר, שירות או רעיון מחוץ לגבולות המדינה, אין זו סיבה למנוע תרגום ובכך לחסום אופציות עתידיות או לא לגרות עניין בתחום גם מחוץ לגבולות ארצנו, במיוחד לאור העובדה שאנו הולכים היום על חבל דק מבחינת רווחה כלכלית - תרגום אתרי האינטרנט הוא הדרך הזולה והיעילה ביותר להגיע ללקוחות זרים נוספים. במיוחד לאור המחיר הנוח של שירותי תרגום אתרים, אופציה זו הופכת לאטרקטיבית במיוחד עבור בעלי אתרים רבים. 

שירותי תרגום אתרים - האיכות קובעת

על מנת להבהיר את הרעיון של תרגום כדרך למשוך לקוחות דמיינו את הסיטואציה הבאה: אתם נוחתים לחופשה השנתית בצרפת או בהולנד ומגלים שהרבה מהשלטים מציגים גם תרגום בעברית, אין ספק שהייתם מרגישים בנוח, החששות היו מתגמדים ואיכות החופשה הייתה משתפרת פלאים, והעיקר – הייתם חוזרים!. כך גם הגולשים באינטרנט - ברגע שגולש יכול לבחור בין אתרים שונים הוא יחפש אתר עם תרגום בשפה המוכרת לו, גם אם ישנם אתרים אחרים שיכולים אפילו להתאים יותר לצרכיו. על מנת שהאתר שלך ייתן תחושה מוכרת לכל גולש עליך להקפיד על תרגום מדויק ואיכותי שיבהיר את המסר בצורה הטובה ביותר. חשוב גם לשים לב כי תרגום האתר לא פוגע באופן בו אנו מצטיירים בפני הגולשים.


אודות מחבר המאמר:

LoadSEO חברת מתמחה ב -"קידום אתרים" באינטרנט. לפרטים אנא צרו קשר טלפוני במספר: 08-6466820 או בכתובת הדואר Info@LoadSEO.co.il



דירוג המאמר: לא דורג עדיין

תגובות למאמר תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט תגובות למאמר תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט

עד כה לא נרשמו כל תגובות למאמר תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט. רוצה להיות הראשון?

הוספת תגובה חדשה


שם מלא:


כתובת דוא"ל:


תוכן התגובה

הקלידו את הקוד שבתמונה

Visual CAPTCHA


מאמרים נוספים בנושא עסקים באינטרנט

144 - כל מה שצריך לדעת - במדריך הגדול ביותר שנכתב ברשת.
איך צריך להיראות אתר עסקי?
לידים מפייסבוק - דברים שכדאי לדעת
איך בוחרים חברת קידום אתרים - אתם חייבים לקרוא
איך הקורונה פתחה לי את הראש והצילה לי את העסק !
צרכים הסמכה לתקן ISO ורוצים לדעת איך מתחילים ?
א.ב מוראנו - קרקעות למכירה
‏נתבעת: סי וי. פול מאגרי מידע ...איך ניתן להימנע מאזכורי פסקדין באתרי משפט המקשרים את שם העסק שלכם בתוצאות החיפוש בgoogle.
קנה מוצרי יד 2 מאוסטרליה באינטרנט
טיפים חשובים לבניית מומחיות ברשת
מה זה קופירייטינג?
התמקדות על מילות מפתח
תרגום מעברית לערבית - כך עושים זאת
אתר סקרים בתשלום – למה כדאי להירשם?
מחפשים הכנסה נוספת?

הנך נמצא כאן: תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט.

פרסם את מאמריך באתר! פרסם את מאמריך באתר!
תהנה מחשיפה מקצועית בחינם ואפשר לאלפי גולשים פוטנציאליים להיחשף לדעותיך.
פרסם מאמר.
דרושים בתחום הכתיבה | תנאי שימוש ומדיניות פרטיות | תוכן המפרסמים באתר מופץ ברשיון ייחוס-איסור יצירות נגזרות של Creative Common License.
כל הזכויות שמורות © Circle.co.il 2009-2012 - מאמרים להפצה חופשית מאת מעגל הכותבים.